[紡がれた声>>12は届く事なく。
仮に届いたとしても、ただ、肯定を返すのみだろうけれど。
旋律紡ぎつつ、奏者は小声で歌を紡ぐ]
Ich wickele eine Stadt ein.
Der Innere, der einen weisen schneebedeckten Tanz ausbreitet.
Ich vereinige mich neben Ihnen und zwei Leuten, einer Hand und einem Spaziergang.
Festliche Beleuchtung, um die Stadt zu beleuchten.
Die Welt ist sanft und beleuchtet es.
Der Wind ist kalt.
Die Hand, durch die ich mich vereinigte, ist warm.
[紡ぐのは、古き歌。
『シルヴィオ』の祖母が、『都市』の外から持ってきたもの]