イース語としては「どうやら〜〜のようだ。」は、「世間一般的には〜〜と思われているらしいが、私にはその感覚が無いようだ」と言う語法になるぞ。フランも似たような言語を使っていたので、これが正しい使い方なんだろうと勝手に思っていたが。