― 領主の館付近 ―[虚勢を察しつつも、]はははっ、お嬢に恋する男は多かろうな。拙めの余計な心配でござった。誰かを求める心を恋と呼ぶらしい。某にも遠い日に覚えが有る。明日後悔せぬよう、今日為すべきを為すのだよ、お嬢。人が無邪気に恋をする時間は、とても短い。[...は館に向かってドロシーを促し、一礼すると夜闇に溶けて行った]